We have Moved!
Check out our new Website
Showing posts with label Seminars. Show all posts
Showing posts with label Seminars. Show all posts

4/15/11

Japanese Sign Language 日本手話


English & Japanese Text by Carrie Chan

We usually use body language to get to communicate with people who don't share a common speaking language, but how well can you do it? Sign languages, which are mostly based on gestures showing the corresponding actions or subjects, may help in improving your skills in expressing yourself apart from being just a language used to communicate with deaf people.


共通の話す言葉を持っていない人とコミュニケーションを取ろうと思う時、いつもボディランゲージが出てくると思いますが、うまく行けない時もよくありますよね。手話を勉強することの一つのメリットは自分の表現力を向上できるのではないかと思います。なぜかというと、手話は手や指の動きによって実際の動作や物事を具体的に表現するようのが基本だからです。



During the workshop, Japanese sign language on simple words, numbers, colours and hiragana were taught. Every participants can now communicate with each other in Japanese Sign Language, we can use hiragana to express what we wanna say even we do not know the exact sign language for that specific word.

今回のワークショップでは、簡単な単語、挨拶、数字、カラー、平仮名の手話を教えていただきました。参加者の皆さんは今では簡単な手話でコミュニケーションを取ることができ、相応の手話の単語が分からなくても平仮名の手話で言いたいことを伝えるようになりました。


There is a simple quiz game which helped participants to memorize the sign language. Participants were also divided into pairs to practice with each other. The two hours passed so fast where we were all busying with twisting our fingers and elbow as we were practicing the sign language.


最初に100個ぐらいの手話を覚えるのは大変ですが、クイズゲームやペアでの「対話」によって、実際に教えてもらった手話を練習することで結構覚えるようになったと思います。手や指を動きながら日本手話を覚えるたびに、2時間のワークショップもとても早く過ぎたと感じました。


As a workshop at beginner level, it was a very successful one on teaching participants some useful basic sign languages, and it also aroused participants' interest about the language. Thank you Danny for the patience!


初心者向けのワークショップとして、基本手話の習得や興味が深くなったことで大変満足できるワークショップと思います。ダニーさん、ありがとうございました!










Have you ever seen Sign Language and thought it looked cool but assumed that it
may be too difficult to learn? Ever wonder what Deaf people are talking about?
Or wonder how they talk, only with their hands?
DeafJapan presents "Basic Japanese Sign Language 101"
We are going to show you how easy it is to learn Japanese Sign Language (JSL).
Learn:
- How to introduce yourself
- JSL fingerspelling, Numbers, Colors, "5 w's" and "How"
- How to say what you like and dislike
Communicate visually, effectively and quickly with Japanese Sign Language.
Benefits:
- Will improve your understanding of Japanese Culture and Kanji
- Meet new people who can use sign language
- Have conversations silently and secretly
- Communicate across a room or street without yelling
- Communicate at a noisy club or bar easily
- Communicate through glass or while snorkeling/scuba diving
- Once you've learned one Sign Language, it is easy to learn another countries
Sign Language.

Fee: ¥1000 (includes one free drink)
Date: April 24, 2011
Time: 14:00 - 16:00
Place: Zen Cafe 418 Nayacho, Shichijo-agaru, Dotemachi-dori, Shimogyo-ku,
Kyoto city, Japan 600-8142


DeafJapan has been teaching Sign Language in the Kansai area for 6 years.
We look forward to signing with you.


日本手話

手話を見て、すごいなぁ、かっこいいなぁと思ったことはあるけれど、勉強するのは
難しいのでは... と思っているあなた。
ろう者の人たちは何を話しているんだろう、どうやって手だけで話せるのだろうと不
思議に思っているあなた。
デフジャパンはワークショップ "基本の日本手話 101" を開催致します
日本手話 (JSL) を勉強するのは、想像していたよりも案外簡単だということがおわか
り頂けると思います。

私たちと一緒に
- 自己紹介
- 指文字、数字、色
- 疑問詞 (いつ、どこ、誰、何、どちら、どのように)
- 自分の好き嫌い
を勉強しましょう。
勉強し終わった後は、日本手話で視覚的、効果的、迅速にコミュニケーションしてみ
ましょう。

手話を学ぶ利点:
- 日本文化と漢字の理解力を高めるための手助けになる。
- 手話を使う人たちと仲良くなれる。
- 内緒話ができる。
- 相手が部屋や道の向こう側にいても、大声を出すことなく会話ができる。
- 騒がしいクラブやバーにいても、簡単にコミュニケーションができる。
- ガラスの向こう側にいる時や、シュノーケリング、スキューバダイビングをしている
時でも会話ができる。
- 一度手話を覚えれば、その他の国の手話も簡単に覚えられる。

参加費用: 1,000円でドリンク1杯付き
日付: 2011年4月24日 (日)
時間: 14時~16時
場所: Zen Cafe 〒600-8142京都市下京区土手町通七条上る納屋町418
参加申し込み、we.are.one.japan@gmail.com
ご質問は deafjapan@deafjapan.com までメールをお送りください。

デフジャパンは6年に渡り、関西地方で手話を教えております。皆さまのご参加をお
待ちしております。





4/5/11

エルヴェ・ケンプ : 金持ちが地球を破壊する 


ジャーナリストのエルヴェ・ケンプは、1998年にル・モンド紙の環境問題を担当し、気候に関する協議や、遺伝子組み換え問題をテーマに取り上げてきました。2009年1月からは、新しく開始した同紙の週間コラム、「エコロジー」を手がけています。
著書『金持ちが地球を破壊する』の中で、エルヴェ・ケンプは、経済学者のトルスタイン・ヴェブレンの理論に言及しながら、現在の社会危機と環境危機の関連を説明しています。
2011年3月に出版3月に予定の最新著書の中では、過去10年間の間にどのようにして資本主義が発達したのかを分析し、破壊システムからの脱出法を説いています。
終了後、講演者によるサイン会を行います。
協力:紀伊国屋書店
同時通訳あり
協賛:東京日仏学院
  • 日時 2011-04-19 19:00 ~ 20:30
  • 場所 関西日仏学館 - 稲畑ホール
  • 料金 500円
  • クラブ・フランス会員 クラ ブ・フランス会員 無料



10/27/10

We Are One Café Workshop & Seminar Series: Photography Workshop @ おでかけ日和(Odekakebiwari)


-- Sandra

The photography industry has recently undergone a dramatic change. Technology has made photo taking easier and cheaper than ever. Interest in this field has risen over the years.

To foster ideas and to connect photographers together, We Are One International held a photography workshop at Cafe Odekakebiwari. Presenters Tamago Gogogo and We Are One photographer Lin shared their philosophy and the secrets to take good photos.

In a cozy and artistic corner of Café Odekakebiwari, guests swapped business cards, thoughts, and photo albums for others to look at. We Are One organizers also threw a surprise birthday party for Lin!

We were glad to see guests came with their photos to share with others. From their photos we saw the way they see the world. We Are One is learning from each event and experience aiming to bring more enjoyable and meaningful events to our members! Thank you everyone who attended and we hope to see you again soon!









Café Tour – Photography workshop (Nov 21st/2010)
If you are an enthusiast of photography and would like meet other amateur or professional photographers to share the joy, ideas, and passion with, then you are welcome to join us at this photography workshop! All levels are welcome!
With the tremendous advancement in digital imaging technology in the last few years, taking good pictures never seemed easier! However, taking great photos has a lot more to do with the thoughts and skills of the person taking the photos than the camera itself.  During this workshop, two guest speakers will give presentations on the art of photography. If you’re looking for inspirations and fellow photographers to network with, don’t miss this chance!



Date & Time:
Nov 21st 2010 7pm to 9pm
Location: おでかけ日和(Odekakebiwari)
http://www.eonet.ne.jp/~tabicafe/
住所:〒604-8251 
     京都市中京区三条油小路南東角 三条油小路町145-1
      (入口は、三条通り側の階段です。)
 TEL:075-255-3399 
 FAX:075-255-3398
Fee:
1500yen (includes 1 drink) for those who register by email. 2000yen (includes 1 drink) for those without registration.


Registration:
Please send the following to we.are.one.japan@gmail.com
Name
Nationality
Contact number & mobile email address (optional)
A sentence or two about your experience of photography


What to bring: 
some photos to show others, some questions in mind to ask the presenters, name cards to pass around.
Each person brings one print of your best photos with description to enter the WAO photo contest. Guests vote for their favorites. The top three winners will get free drink coupons from WAO which can be used for future events. 
(The photograph must not contain obscene, provocative, defamatory, sexually explicit, or otherwise objectionable or inappropriate content. ^^)

There will be announcement of photography exhibitions, photography courses, events around town.
Event rundown:
7:15pm                   WAO introduction & Announcement
7:20pm-7:40pm    Tamago’s show time!
7:40pm-8:00pm    Lin’s show time!
8:00pm-8:30pm    your chance to mingle with other photographers and to vote for your favorite photos
8: 40pm                   Announcement of the winners
8:40pm-9:00pm     More networking and exchanging photography ideas

Speakers’ profiles


Weikalossu Lin (林)
Leader of Weikalossu Originality Marketing Studio
Artistic Director of Floud Cloud Limited Liability Company
Staff of Taiwan Backpackers Group

Theme: Having fun with photography for amateurs
Photography Profile
2006~2007 Chief Photographer for “Village Art & Civil Art” by Taiwan Cultural Development Committee.
2009 Commissioned by Taiwan Cultural Development Committee as Chief Photographer for a project in Niigata
2010 Chief Photographer for Kyoto Trouble in Paradise Exhibition


Tamago Gogogo

Tamago arrived in Japan in 2007. After coming to Japan, he was amused by the design and photography industry of Japan and hence he has since indulge himself in the world of design and photography. His artist name or nick name “TamagoG” came about because he wants to work on design and photography for life starting from an “egg”.

One year later, together with a few like-minded friends, they established a design studio named “LDope” and have since actively working on it. End of 2009, before graduating from a Japanese school, he opened a gallery with the name “TamagoG”. Currently, he is engaging himself in research work in design and photography at Kyoto University of Deign & Art’s graduate school while at the same time running “LDope”.



もし写真に熱中しているなら、もし写真のアマチュアやプロの人達に出会ってアイディアや情熱を分かち合いたいなら、このphotography workshopに参加するべきです!どんなレベルの写真家でも大歓迎!
ここ数年間のデジタル技術の進化により、より良い写真を撮ることが簡単になりました。しかし、素晴らしい写真を撮ることはそのカメラ自体の性能よりも、撮る人の技術や思考がとても重要となるのです。このワークショップの間に2人のゲストスピーカーに写真の美術についてプレゼンテーションしてもらいます。もし、インスピレーションやフォトグラファーのネットワークを探しているなら、このチャンスを逃さないでください!



日にち&時間:
2010112119時〜21
場所: おでかけ日和(Odekakebiwari)
http://www.eonet.ne.jp/~tabicafe/
住所:〒604-8251 
     京都市中京区三条油小路南東角 三条油小路町145-1
      (入口は、三条通り側の階段です。)
 TEL:075-255-3399 
 FAX:075-255-3398
値段:予約された方1500円(1ドリンク付き)
   予約なしの方2000円(1ドリンク付き)

予約方法:
下記の事項を記入してこちらにメールしてください/ we.are.one.japan@gmail.com
名前
国籍
連絡先電話番号&emailアドレス
あなたの写真の経験

持ち物:
他の人に見せる用のあなたの写真(数枚)ゲストスピーカーに対する質問、名刺
それぞれみなさん、自分の撮った写真の中で一番良いと思う写真とその写真の説明を添えてを持ってきてください!the WAO photo contestにみなさんの写真を集め、参加者の投票によってトップ3を決めたいと思います!詳細にはWAOから次回のイベントで使えるフリードリンクチケットが送られます。(中傷的な写真、わいせつな写真、差別的な写真などはやめてください)

ワークショップ内容:
19:15      WAOによるイントロダクションおよびアナウンスメント
19:20~19:40   Tamagoさんによるプレゼン
19:40~20:00   リンさんによるプレゼン
20:00~20:30   交流の時間、好きな写真への投票の時間
20:40          トップ3の発表
20:40~21:00   交流の時間


ゲストスピーカーのプロフィール

Weikalossu Lin(林/リン)

Weikalossuスタジオのリーダー
Floud Cloud Limited Liability Companyのアーティストディレクター
Taiwan Backpackersグループのリーダー

テーマ:素人からの写真遊び方

撮影経歴
2006~2007 台湾文化建設委員会で「芸術下郷と公民美学」プランに撮影担当
2009 台湾文化建設委員会の仕事で新潟に取材
2010 京都Trouble in Paradise/生存のエシックス展覧会に撮影担





Tamago Gogogo

2007年末、来日しました。日本に来てから、日本のデザインと写真の凄さにショックされて、すぐデザインと写真の世界にはまり込んでしまいました。さら に、一生のデザインと写真の卵としてやっていきたいから、『TamagoG』という芸術名且つニックネームを付けたわけです。一年の後、台湾の同好友達と 一緒に『LDope』というデザインスタジオを立ち上げて、活躍してきました。2009年末、日本語学校卒業する直前に『tamagog』と始めのギャラ リーを開きました。今は京都造形芸術大学の大学院でデザインと写真のことについて研究しながら、『LDope』を運営しています。