We have Moved!
Check out our new Website
Showing posts with label Kyoto. Show all posts
Showing posts with label Kyoto. Show all posts

7/7/11

Book Art Workshop by Bound in Japan ~Exploring diversity through art and community




Throughout history, books and art have allowed people all over the world to share their stories. Have a story to share? Want to make art? Join Bound in Japan as we draw inspiration from life to create book art.

During the workshop, you will learn about book art, how to visually tell a story, and how to make your own artist’s book. With “Life in Japan” as the theme, we will do short writing exercises to generate ideas for your artist’s book.


The goal of Bound in Japan is to promote multicultural understanding and exchange through the creation and sharing of art. Workshop participants will have the opportunity to display their artist’s book in a collective exhibition.


All workshops run from 10am-4pm. Basic materials will be provided. A supplementary supply list will be sent to participants after sign up.


Date
Time
(Include lunch break)
Theme
Venus
30th July Saturday
10am ~ 4pm
Flag Book
31st July Sunday
(for children 8 to 12 yrs old)
10am ~ 4pm
Origami Book
6th August Saturday
10am ~ 4pm
Flag Book
Zen Cafe, Kyoto
7th August Sunday
10am ~ 4pm
Star Book


Cost: 2000 yen, Children1000 yen
(materials included, you may also bring your own material)

Limited to 12 participants in each session.

Register for this workshop now with the following to we.are.one.japan@gmail.com (Deadline: 4 days before each workshop)

  1. Name
  2. Nationality
  3. Preferred date: 30th July/ 31st July(for children only)/ 6th Aug/ 7th Aug
Book Art – art that explores the form or concept of the book
Artist’s Book – a book that is a work of art


THE PROJECT

Japan’s immigrant population, although relatively small, has been steadily growing and will likely continue in this upward trajectory. As Japan transitions into a more multicultural society, increased interaction and understanding between local Japanese and non-native residents is needed.


Bound in Japan is unique in providing a creative forum for multicultural exchange. Consisting of workshops and a local exhibition in each area, editions of Bound in Japan are scheduled for Kansai, Okayama, and Kagoshima.


THE ARTIST

Thien-Kieu Lam’s relationship with Japan spans three years in Kagoshima as a participant of the Japan Exchange and Teaching Program and more than four years working at the Embassy of Japan in Washington, DC. She holds a degree in fine arts and has been practicing book arts for ten years.



Kieu believes that creativity can and should be a part of everyone’s life, and she is very excited about making a social impact while engaging local communities through art.

Kieu speaks Japanese, Mandarin, and Vietnamese.



バウンド・イン・ジャパン〜関西
アートとコミュニティを通じた多様性の追求

ワークショップ

昔から世界中の人々が本やアートを通じて自分のストーリーを伝えています。バウンド・イン・ジャパンでは同様に自分の生活や経験からインスピレイションを引き出し、ストーリーを形にするワークショップが開催されます。本だけではなく、アートだけでもなく、ブックアートを作ってみませんか。


ワークショップを通じて、ブックアートは何か、どのようにストーリーをビジュアル表現にするかとアーティストブックの作り方を学びます。「Life in Japan」がテーマとして、ショートライティングを通じてアーティストブックの内容・アイデアを引き出します。



バウンド・イン・ジャパンは、地域の日本人と非日本人居住者の交流と相互理解を促すことを目的としています。ワークショップはその交流する場の一つであり、参加者の創作したアーティストブックを地域コミュニティに紹介する展示会もそうです。


各ワークショップは午前10時から午後4時まで開催されます。基本の材料を提供します。ただし、登録した方々に個人負担の道具・材料リストも送ります。



日時
時間
(お昼の時間入り)
テーマー
場所
7月30日(土)
10am ~ 4pm
旗の本
Café Frosch, 京都
7月31日(日)
(8歳〜12歳の子供のみ)
10am ~ 4pm
折り紙の本
創和学園、京都山科
8月6日(土)
10am ~ 4pm
旗の本
Zen Café, 京都
8月7日(日)
10am ~ 4pm
星の本
Café Frosch, 京都


料金:大人2000円、子供1000円
(材料費込み、また各自で使いたい材料をお持ちいただくことも可能です)

ワークショップのお申し込みは下記のアドレスに1~4までの項目をご記入の上メールをお願いします。
we.are.one.japan@gmail.com(締め切り:それぞれのワークショップの4日前)
  1. 名前
  2. 国籍
  3. 希望の日にち:7/30, 7/31(中学生と高校生のみ), 8/6, 8/7   



ブックアート:「本」の形態や概念を模索するアート
アーティストブック:本の形態をしたアート


プロジェクト

全人口の2%にも満たないものですが、日本の移民人口は着実に増えてきており、今後も上昇し続けるでしょう。日本が多文化社会に移行するにつれて、日本人と非日本人居住者の間に、さらなる交流と相互理解が必要となるのではないでしょうか。


バウンド・イン・ジャパンは、アートを通じた交流の場を提供し、ユニークな試みです。関西、岡山県と鹿児島県、各地域でワークショップと展示会を開催する予定です。

アーティスト

ティエンキュウ・ラムと日本との関わりは、JET プログラムに参加し、3年間を鹿児島県で過ごしたことに始まり、その後は4年以上にわたってワシントンDCの日本大使館で勤務しました。美術学で学位を取得し、ブックアートの制作歴は10年以上に及びます。


キュウは、創造性は全ての人々の生活の一部に取り入れることができるもので、またそうであるべきだと信じています。そして、アートを通じて地域コミュニティと関わり合い、社会的なインパクトをもたらしたいと願っています。

キュウは英語に加えて日本語、中国語、ベトナム語を話します。

ウェブサイト:http://boundinjapan.com/

7/1/11

International Movie Night, インターナショナル・ムービーナイト Tokyo to Osaka

Tokyo to Osaka Teaser from John Murillo on Vimeo.

Tokyo To Osaka is an inspiring story of determination and exploration told through the personal accounts of those who experience one of the most physically challenging events in their lives. Through individual pre and post interviews with all the riders, we hear them anticipate the ride and later reflect back on their experience to see how they’re affected by this life-changing event. Through the pre-interviews we meet the quirky cast of characters and watch them train in their natural environments (San Francisco, Los Angeles, & New York). Read more...





Starring
Shane Nesbit, Nic Hill, Zack Scott, CJ Dunn, Dave Buone, Tom Quickel, Marcus Miller, Noah Tsutsui, Steve Zadie, Damon Anderson, Mick Weldon, Jason Lam, Ricky Jonsson Jr.
Directed By
Nic Hill
Produced By
Tim Brehmer, Nic Hill
Website



Date & Time: 17th July 2011 Sunday, 1800~2100
Movie title: Tokyo to Osaka (English, no subtitle)
Venue: Café Frosch, Kyoto
557-7 Higashiyanagi-cho,
Itsutsuji-dori, Shichihonmatsu agaru,
Kamigyo-ku, Nishijin-Kyoto
JAPAN
Program: 
1800 Registration & Mingling (Dinner option: try out from Cafe Frosch' menu)
1930 Introduction & Movie Starts
2100 Quiz & Prizes
2115~ More mingling 

Cost: 1000yen with RSVP (1 drink & snacks included), 1500yen for the rest. 

One coin (500 yen) dishes, like jacket potatoes and guacamole as well as dishes from Cafe Frosch regular menu will be served. 

RSVP with your name & nationality to we.are.one.japan@gmail.com

6/27/11

Travelers' Lunch (Vietnam) @ Cafe Frosch 9th July 2011 (Sat)

Photos by Sadao














As an extension to our Travelers’ Night, We Are One is collaborating with Café Frosch to introduce Travelers’ Lunch where not only you can listen to the local presenter telling stories about their beautiful country but you can also satisfy your taste buds with their exotic local delicacies.

Following the Mexican lunch we had last month, we will be bringing everyone to Vietnam with Sandra. Sandra, one of our WAO team member is not from Vietnam but she had some childhood experiences in Vietnam and she is an expert when it comes to Vietnamese food. Sandra will be sharing with us some not-to-miss Vietnamese food when you happen to travel there. We will also have a chance to try out authentic Vietnamese cooking by Tim, a Vietnamese American . So RSVP by 7th July and join us.



Traveller’s Lunch – Vietnam - -NEW-
- WeAreOne Japan x Café Frosch
Date & Time: 9th July 2011 Saturday, 1300~1500
Venue: Café Frosch, Kyoto
557-7 Higashiyanagi-cho,
Itsutsuji-dori, Shichihonmatsu agaru,
Kamigyo-ku, Nishijin-Kyoto
JAPAN
Cost: 2500yen (includes Global Lunch)
Reservation required by 7th July
RSVP with your name & nationality to we.are.one.japan@gmail.com

Menu

Mains:Thit Kho (Caramelised and braised pork)
ベトナム風角煮
- OR -
Pho bo (Beef noodle soup)
牛肉のフォー

Sides:
Goi Cuon - Prawn spring rollsgoi_coun
海老入り生春巻き

Dessert:
Chuoi Dua - Bananas in coconut cream
バナナとタピオカのココナツクリーム







We Are One は「トラベラーズナイト」の延長として「カフェフロッシュ」

と協賛し「トラベラーズランチ」を開催します。 




先月のメキシカンランチに引き続いて今度はマヤさんを伴って皆さんをベトナムへとお連れします。観光地とはまた違うベトナムの側面を見せてくれるでしょう。マヤさんは皆さんのような冒険好きな旅行者のためにいくつかのマル秘情報も紹介してくれます。また正真正銘のベトナム料理を試食する機会もありますので是非ご参加下さい。参加の申し込みは月7日までにお願いします。
■ トラベラーズランチ - スペン- NEW-
- We Are One International x Café Froschコラボ第4弾!-
Cafe Frosch が誇るグローバルランチを楽しみながら、グローバルキッチンスタッフにご当地のシークレット旅行情報を聞いてみませんか?
今回はMayaのベトナム料理および旅行情報の予定です。





日時: 2011日 1:00 PM ~3:00 PM
場所: カフェ フロッシュ 京都
西陣京都
京都市上京区七本松通五辻上ル東柳町557-7 
http://www.facebook.com/l/6e925HVowPpJ43lw0jl_CTqchjw/www.cafe-frosch.com/en.html 


参加費: 2,500円(スペンランチセットを含む) 完全予約制、締め切りは7月7日

we.are.one.japan@gmail.com
 まで、氏名と国籍を記入の上、送信願います。






6/23/11

Tour de Kyoto, Cycling Event (Kamo River, Kyoto Botanical Garden, Kamigamo Shrine)


Photos by Manami, Sandra


































































































































Have you heard of the famous cycling competition Tour de France? Now we can have Tour de Kyoto where we can explore the wonders and mysteries in this Japanese ancient city, while burning some calories from all the parties. 


'Tour de France'というフランスの有名なサイクリング競技を聞いたことがありますか?そんな有名なサイクリングがあるように、私たちもこの京都にある古来からの不思議で美しい場所を一緒に冒険しましょう。


So far, We Are One had organize several cycling events such as Autumn Photography & Cycling Tour and Sakura + Cycling + Photography TourTour de Kyoto, Cycling Event (Fushimi-inari Shrine)
 where we had lots of fun and new discoveries about Kyoto. 
So come join us and enjoy the season outdoor on 2 wheels.



これまでWe Are Oneは、Autumn Photography & Cycling Tour や Sakura + Cycling + Photography TourTour de Kyoto, Cycling Event (Fushimi-inari Shrine) のような京都を堪能できる場所へのサイクリングイベントを主催してきました。
是非今回も参加してアウトドアイベントを盛り上げましょう!

Date & Time: 10th July 2011 Sunday, 1300~1800
Participation fee: FREE
Leisure or Sportive: Leisure
Route: Zen Cafe > Kamo River > Kyoto Botanical Garden (200yen) > Kamigamo Shrine > Demachiyanagi (Picnic)
Meeting point: Zen Cafe (we will leave at 1300 sharp)

 (besides Backpackers Hostel K's House Kyoto)

418 Nayacho, Shichijo-agaru, Dotemachi-dori, Shimogyo-ku, Kyoto city, Japan 600-8142

*In case of rainy day, the event will be postponed. An announcement will be made on this post 3 hours in advance in case the event is postponed.

Please RSVP to we.are.one.japan@gmail.com with your name and nationality.


日時:2011/7/10 (日) 13:00~18:00
参加費: 無料
レジャー/ 競技: レジャー
ルート: Zen Cafe>鴨川京都府植物公園(入場200円)>上賀茂神社>出町柳(ピックニック)
集合場所 : Zen Cafe (この場所を13:00ちょうどに出発します) バックパッカーズホテルK's House Kyotoの横にあります。
〒600-8142 京都市下京区土手町通七条上る納屋町418


*雨の日の場合、本イベントを延期させていただきます。延期の場合、開始の3時間前にこの
ページでアナウンスします。
参加者はwe.are.one.japan@gmail.com にご登録の上、お名前と国籍をお願いします。




Renting a bicycle
We can rent a bicycle for you from Kyoto Yuruchari Club from 1000yen per day. Please indicate the type of bicycles you wish to rent in your RSVP, reservation is limited to availability. (City Cycle 1000yen, Special Class 1600yen, Premier Class 2000yen)
For bicycle rental, please arrive about 30min before the start time. 

RSVP with participants' names, types and number of bicycles for reservation to we.are.one.japan@gmail.com




About Kamo River
Unlike other rivers in Japan, the Kamo River is not buried in concrete, and it has been embraced by locals. There is constant activity along the river.Cycling is technically not permitted – with signs that threaten fines of up to 50,000 JPY - but there is ample space and the edict is completely ignored. 
As it should be.On the weekends and in good weather, the river is used by many: for picnics, strolling, fishing, dating, tennis, soccer, and cycling.The paths begin in the far north of the city and stretch all the way along both banks into the downtown area south of Shijo, ending below Shichijo.However, on the downtown side (west) of the river the path becomes very rough south of Oike. 
Moreover, at that point, there are only steps for getting back up to street level.The on/off ramps that can be used by cyclists end around Nijo Dori. Farther in towards Sanjo and Shijo, and they are few and far between.Both banks of the river are used by commuters and recreational cyclists and local kids.

The main river in Kyoto, the Kamo, has wide walking paths on both sides  and is one of the real treasures of the city. (Source: http://www.cyclekyoto.com/)
http://en.wikipedia.org/wiki/Kamo_River

The Kyoto Prefectural Botanical Garden, situated on expansive grounds measuring 240,000 m2, was founded in 1924. The garden faces the Kamogawa River and Kitayama-dori Street. With approximately 12,000 different kinds of plants, flower gardens, an conseyvatory, the Useful Plants Garden, an expansive lawn and a children's playground, it is one of the greatest botanical gardens in all of Japan. 

Kamigamo Shrine (上賀茂神社 Kamigamo Jinja?) is an importantShinto sanctuary on the banks of the Kamo River in north Kyoto, first founded in 678.[1] Its formal name is the Kamo-wakeikazuchi Shrine(賀茂別雷神社 Kamo-wakeikazuchi jinja?).[2]
It is one of the oldest Shinto shrines in Japan and is one of the seventeen Historic Monuments of Ancient Kyoto which have been designated by UNESCO as a World Heritage Site. The term Kamo-jinjain Japanese is a general reference to Shimogamo Shrine and Kamigamo Shrine, the traditionally linked Kamo shrines of Kyoto.[3] The Kamo-jinja serve the function of protecting Kyoto from malign influences.[4]

Demachiyanagi



自転車のレンタルについて
もし京都に自転車をお持ちでない場合は、京都ゆるチャリクラブから一日1000円~2000円で借りることができます。もしレンタルしたいということであれば、以下の自転車のタイプをご記入の上、予約をお願いします。(シティサイクル1000円/スペシャルクラス1600円/プレミアクラス2000円)
自転車を借りる方は出発30分前に集合してください。
予約は、参加者名と自転車のタイプと台数をご記入の上メールをお願いします!we.are.one.japan@gmail.com
Do I need a good bicycle?
You only will need a bicycle that works well, such as the tires are pumped up, brakes that can stop your bike, and the chain will not fall off easily. Mamacharin, foldable bicycles are welcome too. We can also rent a bicycle for you from a rental shop near by. Please indicate your choice of bicycle in your registration and come 1 hour in advance to rent the bicycle. 


イイ自転車って必要?
どんなタイプの自転車も大歓迎!ブレーキがちゃんときいて、チェーンが簡単に外れないもの、パンクのしてないタイヤ、であれば何だってOK! ままチャリでの参加もできます!自転車がない方は近くのお店からレンタルもできます。とにかく、予約の際にどんな自転車で来るのか、レンタルしたいのかどうかをお知らせください!自転車レンタルの際は、集合場所に1時間前くらいには来てくださるようお願い致します!
For Sportive cycling, you need a bicycle that can keep up at 30km/h. 
How fast do we go?
Leisure: 15~20km/h, Sportive: 20~30km/k
For Leisure tours, speed is secondary. We will match the speed to the group. When there are too many riders, we will separate into smaller groups with a group leader in each. We will slow down or wait for each other. But we also need to keep the pace so we can reach our destinations on schedule. in any case, no one will be left behind. 
For Sportive, we will keep the speed under 30km/h. As we go faster, we can cover longer distances and increase our fitness level. 



サイクリングの速さ
レジャー: 15~20km/h 競技: 20~30km/k
今回はレジャーサイクリングです。速さよりも、グループ全体のスピードに合わせて走行しましょう。参加人数が多い場合は、いくつかのグループに別れてそこに一人づつリーダーを置きます。お互い気をかけ合い、時にはスピードを落とし、時にはメンバーを待ちましょう。しかし、グループで目標のスケジュール内に目的地に到達すためには、一定のスピードを保つ必要があります。
これが競技の場合は、スピードを30km/hほどに保つ必要があります。速ければ速い程、長距離で身体運動的にも高いレベルにまで持って行くことができます。
What do I need to bring?
  • Your bicycle (or rent one)
  • Safety gears such as helmet and gloves (encouraged)
  • Water (or you can buy some)
  • A camera

持ち物
•自転車(レンタル自転車)
•備品(ヘルメットやグローブ等)
•飲み物(途中で買う時間も取ります)
•カメラ