English Text by Misako Ozawa
Japanese Text by Naomi Takaoka
Photos by Sadao & Sandra
Photo captions by Tong
After the long and freezing winter of this year, spring seems to be peeking in on our lives here and there finally! Along with it has come the blossoming of Japanese plum trees across the beautiful island country. Blossom viewing is rooted deeply in Japanese history and culture, where people appreciate and cherish beautiful natures. That Ume plum or cherry blossom last only for a month adds up to graceful beauty.
Thanks to Sandra, Sadao and Carrie for reserving such a big and good location for us. Near the water and flowers.
On February 26th, the sunny and crisp weather brought more than 70 people, young and old, man and woman, Japanese and foreigners all together to We Are One Ume Plum Blossom Viewing & Picnic at Osaka Castle Park to share the pinkish spring scenes with loved friends. I came in late for about an hour, but was able to spot the biggest and crowded group of people among other groups in the park without any
guide!
Not only the beautiful Ume blossom, but also a variety of foods and drinks they brought such as handmade rice balls and sweets satisfied their heart and stomach as “花より団子(hana yori dango)” well explains it! If you are a Japanese beginner, this is a good phrase to remember for this time of the year. It means “Bread is better than the songs of the birds,” as people are usually too busy eating (and socializing) to have time to look at the surrounding flowers. So, it’s maybe flowers that enjoy viewing hungry people! Agree?
I gave up counting but there should be around 80 people.
Hope to see you all at another and now most popular cherry blossom viewing, which I’m sure WAO is going to organize soon!
Igna & Mari
My new friends today: Taiwanese architect, Australian couple, Japanese yoga trainer & her niece, Indonesian student, Hong Kong lady.
Mari, Carrie & Midori. 3 girls, 3 nationalities, can you make a guess?
2月26日(土)、大阪城公園で梅のお花見&ピクニックイベントが行われました。
少し肌寒さは残るものの、風もなく青空が澄み渡り、絶好のお花見日和となりました。
少し肌寒さは残るものの、風もなく青空が澄み渡り、絶好のお花見日和となりました。
Obviously we had some young and energetic ladies with us.
駅の改札を出ると右手には大阪ビジネスパークと呼ばれるいくつかの高層ビル、正面には大阪城ホール、そして頭上には晴天の青空に飛行機が飛んでいました。
青屋門を潜り抜けると大阪城天守閣がどっしりと威厳を醸し出していました。そして目の前は、満開というにはまだ少し早いかもしれませんが、白、赤、ピンクと色とりどりの見事な花をつけた梅林が広がっていました。
人の波に従って進んでいくと、「見っけ!」すでにWAOのメンバーが大きなブルーシートを敷いて陣取ってくれていました。Organizersの皆さん、いつもご苦労様です。(*^_^*)
続々と参加者がやって来て、おそらく70人、いや、80人は優に超えていたかもしれません。お子様連れ、カップル、Deaf Japanのメンバーの方々も何人かお見受けしました。そして各々が持ち寄った飲み物や食べ物をみんなと分け合い、友達との会話に花を咲かせました。美しく咲き誇る梅をカメラに収めようと一所懸命な方もいらっしゃいました。
私はもちろん「花より団子」派。始めこそブルースカイと鮮やかな梅の花のコントラストを楽しんでいたものの、しばらくしたら梅の花もそっちのけ。(笑)
おにぎり、ポテトチップス、チョコレート、大学芋…。予定通りにすっかり食べる事とおしゃべりに夢中になってしまいました。^_^;
しかしまぁ、太陽の日差しが眩しいのなんの…(>_<)。 思わずWAOの看板(意外と軽い)を日よけ代わりに使ってしまいました。(笑) 向きを変えて座ればいいだけの話だったんですけどね。^_^;
Mondo (Wendu) & JJ
今回初めてお会いした、ご近所に住むナツコさんのお話によると、大阪城公園は梅だけでなく、桜、桃、あじさいなど、季節ごとに様々な花を楽しむことができるそうです。毎日この公園をジョギングしたり散歩したりできるなんて素敵ですよね。
看板+Sadao
最後に余談ですが同日、大阪城ホールに梅見客とは異なる長蛇の列を発見!どうやら福山雅治のライブコンサートが行われたようです。リハーサル前に変装した福山が同じ梅の花をみていたかも…。キャ~!(*^_^*)
Japan is famous for its Sakura Cherry Blossom in April, however, do you know that Ume Plum Blossom was actually more preferred in the Nara Period (8th century), while Sukura only gained its popularity from Heian Period (794-1185)?
Ume Plum Blossom blooms almost everywhere in Japan from late January to February. Hence, it is a good indication that Spring has finally arrived.
八重野梅 (やえやばい)
On 26th Feb, Saturday, We Are One Japan will be having a Ume Plum Blossom viewing and picnic at Osaka Castle Park (大阪城公園) where more than 1000 Ume Plum Blossom trees would be blooming at their fullest. Please bring along some food and drinks to share with everyone, and let’s have an international party under the white, pinkish, reddish Ume Plum Blossom.
雲錦朱砂(うんきんしゅしゃ)
Date & Time: 26th Feb 2011 Saturday, 1pm ~ 430pm
Venue: Osaka Castle Park Ume Garden 梅林 (See map below)
Cost: Free
What to bring:
- Food & Drinks
- Ground sheets
- Cameras
- Families & Friends
RSVP: we.are.one.japan@gmail.com
Note: The event might be cancelled or postponed due to bad weather. If in doubt please check again on this website or contact we.are.one.japan@gmail.com.
Note: The event might be cancelled or postponed due to bad weather. If in doubt please check again on this website or contact we.are.one.japan@gmail.com.
香篆 (こうてん)
大阪城公園で梅のお花見&ピクニック
日本では4月に咲く桜の花が有名です。しかし、桜が平安時代(794-1185)になって漸く人気を集めるようになったのに対し、奈良時代(8世紀)には桜よりも梅の花の方が好まれていたのはご存知ですか?
2月26日(土)、We Are One Japanは大阪城公園で梅のお花見&ピクニックパーティを開催します。満開時には大阪城公園は1,000本以上の梅の花で埋め尽くされます。みんなとシェアできるような食べ物や飲み物をご持参下さい。白、ピンク、赤色に咲き乱れる梅の花の下でインターナショナルなパーティーをしましょう。
鹿児島紅 (かごしまこう)
日時:2011年2月26日(土)、1:00 p.m. ~ 4:30 p.m.
場所:大阪城公園 梅林 (一番下にある地図を参照)
参加費:無料
持ち物:
食べ物&飲み物
ピクニックシート
カメラ
ご家族&お友達
ご予約:we.are.one.japan@gmail.com
天気が悪い場合、イベントがキャセル、延期されることになりますので、念のため、このこのサイトをチェックし、またはwe.are.one.japan@gmail.comにご連絡ください。
Supreb!! What a website it is! Your website gives valuable information to everybody. Keep it up! Anyway, if you're also looking for something interesting, feel free to visit our website https://yhn777.com 바카라사이트
ReplyDeleteWow, this is wonderful, really entertaining and worth reading for me. Thank you guys about this, this really helps me. And if you want some good site, kindly visit our awesome site that really entertaining too, just click the link below: 카지노사이트
ReplyDeletehttps://yhn777.com 카지노사이트
Good day! I just want to share,
ReplyDeletethis information to all of you
It's very useful imformation
keep up the good work
just click the link below. Thank you!
안전놀이터
https://pmx7.com/ 안전놀이터